Potpisan Sporazum o nastavku suradnje na očuvanju talijanskog jezika u Istri
Potpisivanje Sporazuma o nastavku suradnje na ocuvanju talijanskog jezika u Istri0 A
U Centru za manifestacije i kulturu Novigrad jučer je potpisan Sporazum o suradnji s dvojezičnim gradovima i općinama Istarske županije s kojim se nastavlja promicanje dvojezičnosti i očuvanje talijanskog jezika, a odnosi se na razdoblje od 2024.-2027. godine.
Sporazum su potpisali istarski župan Boris Miletić, te čelnice/i sedam gradova (Buje-Buie, Novigrad-Cittanova, Poreč-Parenzo, Pula-Pola, Rovinj-Rovigno, Umag-Umago, Vodnjan-Dignano) i 11 općina (Brtonigla-Verteneglio, Fažana-Fasana, Funtana-Fontane, Grožnjan-Grisignana, Kaštelir-Labinci – Castelliere-Santa Domenica, Ližnjan-Lisignano, Motovun-Montona, Oprtalj-Portole, Tar-Vabriga–Torre-Abrega, Vižinada-Visinada, Vrsar-Orsera).
„Želim vam zahvaliti na nastavku suradnje započete 2020. godine kad je popisan prvi Sporazum. To je tema našeg zajedništva s kojom šaljemo poruku da znamo kojim putem želimo ići te da se uvažavamo i međusobno poštujemo, što je posebno važno u kontekstu današnjih zbivanja u Hrvatskoj, ali nažalost, i na teritoriju čitave Europe. Nedavno smo proslavili i tridesetu obljetnicu Istarskog statuta koji predstavlja političku borbu za naše posebnosti, a koja je kako znamo potrajala. Te naše posebnosti trebamo njegovati i baštiniti, a dvojezičnost je jedan specifikum Istre, kojim se svakako ponosimo“, poručio je župan Miletić.
Zahvalama se pridružila i zamjenica župana Jessica Acquavita, koja se osvrnula na trud koji svaki grad i svaka općina, ulažu u očuvanje i promociju talijanske zajednice na svome području.
„Slažem se, danas govorimo o zajedništvu, jedinstvenom djelovanju i zalaganju za dvojezičnost u Istri. Provode se brojne aktivnosti, kako na lokalnoj, tako i na županijskoj razini, a s kojim ćemo nastaviti i dalje“, kazala je zamjenica župana.
Pročelnica Upravnog odjela za talijansku nacionalnu autohtonu zajednicu, nacionalne manjine i mlade Tea Batel osvrnula se na sadržaj samog Sporazuma, odnosno na to da njegovi potpisnici suglasno utvrđuju kako će Istarska županija biti koordinator i nositelj aktivnosti namijenjenih promicanju dvojezičnosti i očuvanju talijanskog jezika na području Istarske županije.
„Aktivnosti koje će se provoditi i zajednički financirati na području Istarske županije uključuju emitiranje tjednih vijesti na talijanskom jeziku na lokalnoj televiziji i na 5 lokalnih radio postaja, kao i nastavak jezičnih laboratorija talijanskog jezika za predškolarce hrvatskih vrtića, a čime je do sada bilo obuhvaćeno petsto djece s područja županije. Također, u suradnji s Agencijom za odgoj i obrazovanje Republike Hrvatske i Društvom Dante Alighieri iz Rima, provode se usavršavanja za učitelje i profesore talijanskog jezika, koji rade u hrvatskim i talijanskim osnovnim i srednjim školama. Bitno je istaknuti da provodimo i besplatne tečajeve talijanskog jezika za službenike javnih službi koji su u direktnom kontaktu s građanima“, rekla je pročelnica Batel.